現在位置 首頁>檢索服務>詳目式

全文網際網路開放

博碩士論文: 客語與英語比較研究:口語語音比較與語音教學分析=A Comparative Study of Hakka and English:A Comparison on Spoken and Speech Sound Teaching

  • 作者:張維東(研究生)、Chang Wei-tung(研究生)
  • 其他作者:范文芳(指導教授)、Fan Wen-fang(指導教授)
  • 語文:中文
  • 出版者:國立新竹師範學院
  • 系所名稱:臺灣語言與語文教育研究所
  • 學位類別:碩士
  • 出版日期:2003
  • 畢業學年度:91
  • 頁數:217
    • 主題:語言-其他
    • 關鍵詞:典範、競合關係、回饋、客語、華語、paradigm、the relationship between competition and cooperation、feedback、Hakka、Mandarin

      摘要:

      在台灣,許多學習英語的相關書籍與文獻皆是以華語的思維撰寫,以華語詮釋英語的學習,那是以華語為語言基模的單一學習典範(paradigm),而以客語思維探討英語學習的相關學習極少。這樣的情形,對於以客語為語言學習模組的學生,以華語的模組學習英文,在學習的過程中總是少了來自客語的回饋;因此,在學習英文的過程中,使用母語學習英語可以用來增強學習者學習母語的動機,因此,客語為母語的學習者,在英文教學與學習上需要客語輔助教學的原因有四: 一、語言與文化的探索。 二、回歸母語學習。 三、尋求獨立自主的教學。 四、語言代表一個民族的特有思維。 最後,論文歸結了口語語音比較與語音教學的結論: 一、必須掌握社會的脈動。 二、應該培養學習者獨立自主的聽說能力。 三、認真面對語文教育之競合關係。
      Abtract In Taiwan,there are a lot of English learning books written and annotated by Mandarin,not by Hakka.Those books are just on the basis of Mandarin becoming the only one paradigm in area of English learning,so there are few researches related between English and Hakka.Under such conditions,it’s not good to Hakka students that using Mandarin to learn English .Because it always lacks for feedback coming from Hakka immediately.In the processs of learning English,therefore,using mother tongue can urge learners to enforce the motive in learning mother tongue Hakka.On the basis of mother tongue,there are four reasons explaining why we need Hakka to help English learning: i. The quest in language and culture. ii. Language learning back where it belongs. iii. Independent teaching of Hakka in English teaching. iv. Language,the presence of unique thought. In the final analysis of this paper,it is concluded as the following: i. To hold the pulse of society indeed. ii. To nourish learners’ abilities in the aspect of hearning and speaking. iii. To comprehend two languages under the relationship between competition and cooperation.

      目錄:

      第一章 緒論
      第一節 問題背景與研究之重要性…………………………………………….1
      第二節 研究範圍與預期目的………………………………………………….8
      第三節 文獻探討與研究方法………………………….…………………..…..9
      第二章 語音比較與分析……………………………………………………………12
      第一節 元音系統...…………………………………………………………….12
      第二節 輔音系統………………………………………………………………33
      第三節 音位的組合…………………………………………………………....49
      第四節 超音段成分……………………………………………….…………...67
      第三章 語音教學……………………………………………………………………79
      第一節 概論……………………………………………………………………79
      第二節 音標教學之芻議………………………………………………………82
      第三節 對比分析(Constrastive Analysis)……………….…...…………….95
      第四節 錯誤分析(Error Analysis)……………………..………………….128
      第五節 語音教學與口語語音...…………..………………………………….136
      第六節 英語之聽說教學...…………………………………………………...142
      第四章 從英語教學來看客語教學………………………………………………..159
      第一節 客語教學的意義……….…………………………….………………159
      第二節 音標與文字教學……………………………………………………..162
      第三節 雙語教學之規劃……….…….………………………………………168
      第四節 語文教學之統整………..……………………………………………170
      第五章、結論與建議………………………………………………………………..174
      第一節、結論.…………………………………………………………………174
      第二節、建議………………………………………………………………….177
      附錄 台灣客語與英語之次方言現象對比
      ---以/ai/與/ei/、/e/對應來看語言教學…………………………………180
      英文參考文獻………………………………………………………………………196
      中文參考文獻………………………………………………………………………197